词的特点
越南语翻译

永恒的语言: 越南

越南的官方语言,当然越南。
在京族的话是大多数人,目前有大约70亿人讲。
还有,它是由长期土地,在垂直,北部,中部,是一个不同的方言使用,分别在南方。
那首都河内位于字的北部一直是标准的语言,但有很大不同,它是由区域内使用的词汇和发音,你也可能需要同一越南扬声器之间的解释。
此外,从复杂的历史背景,也有什么一直倍受到美国,欧洲和中国的影响力,如词的其他国家,以及其他东南亚国家将有一个完全不同的语言系统。

词事实,熟悉日本

简单语法
紧张和人日语和英语,由单数复数的,但是涉及到词的语调,而不是这个词本身是改变越南。
过去,现在和未来在词序的变化,可以代表一个人的区别。


声调和字母
泰国暹罗的性格,缅甸缅甸的性格,老挝字符的老挝。
这是经常使用在东南亚的特殊字符的话,英语类似越南,使用字母。
F,J,W,不Z为所使用的,出乎意料的是,d是存在于从视发音的点两种类型,是完全一样的英语。
原因同样是表示用这样的方式,泰国,乍看上去很复杂的词的声调,但事实上,你对我们的易于识别的日本文字之一。


曾几何时是一个中国字
这是目前越南,这是按字母顺序排列,事实上,对于原产于中国的语言,过去,以及中国和日本,已经被写入中国字。
很久以前,因为它是中国的主要地区,在越南的时间是由中国字符的符号已经通过。
从残存的一个,读音相似,同中国汉字的日本人的话会有很多。



它是原产于中国的越南,但在11世纪已经发展为“喃字”的独特性格。
然而,由于书写系统已经很难很复杂的学习,似乎没有太多Hiromara。
因为话,但我是无用或太困难。


越南正字法(朱国NGU)
然后,在19世纪后期,从法国统治下进来的时候,深受西方文化的影响,在1945年越南独立之时,目前符号(Kuokkugu)已被确定为国家语言。
在总统,由胡志明主席,以提高识字率,确立了在字母表官方符号发出的时间。
被称为“正字=朱国民范五”当前符号加上声调官方符号。

在翻译的注意事项

千位分隔符
当代表的一千零一万个这样的数字,在日本和美国,数字的位数“(=逗号)”,但在越南的使用已经由法国文化,得到了很大的影响。“(=周期)。”你使用。
相反,代表小数点时,而使用的“(=周期)”在日本,欧洲和美国,在越南“(=逗号)”将被使用。

  小数点 千位分隔符
英语 1.0    1,000 
越南 1,0 1,000

 

音译符号
一般来说,当你翻译的专有名词,如人名和地名,而不是单词的意思和翻译基础上,阅读(音)。
这是即使在越南语翻译,但即使是在同一个字相同,由北部,中部和南部的方言,不同的发音。
如果官方文件和普通文件,没有基于北部(河内)的发音问题是一个标准的语言,如特定区域的宣传文,这是最好的翻译,根据该地区的发音。

首次翻譯

お客様の望まれる納期/予算内で、希望に沿った翻訳成果物を受け取るためには、どのような情報を準備したらよいのか、そのポイントをまとめました。
(全15ページ)

資料の構成は以下のようになっております。

1 翻訳の基本
2 翻訳の流れ
3 翻訳会社の探し方、選び方
4 見積り時に何を伝えればいいの? など
謝絕同業競爭公司或個人翻譯員索取資料。煩請閣下諒解。